通信講座の2回目も修了しました

英文の課題やそれに関連するものが、 1週間に一回メールで送られてきて、日本語に翻訳したり、 内容の見直しをする。 というのを、10週間継続する通信講座を受けました。 途中、2回ほど挫折しかかりました。 でも、なんとか期限だけはキープ。 最後に受講アンケートがありますが、それも今朝送付。 ふーと、ため息。 内容がちょっと難しかった気がします。 --- 「組織の改…

続きを読む

翻訳家修行、通常のペースに復帰

通信講座で続けている、 英語を日本語に翻訳するNextStage2 一時は3週遅れになりそうでしたが、先週までで、1週遅れまで取り返し、 今日ようやく、今週の課題をやりました。通常のペースに復帰しましたわーい(嬉しい顔) 手抜きしてますけどね。 --- 講座を受けていて感じるのが、 1つの英文を訳すのに、本当に十人十色。 英語をまず正確に理解するのはもちろん(大変^^;)ですが、…

続きを読む

やばい!翻訳家修行(2)

通信講座で続けている、 英語を日本語に翻訳するNextStage2 2週間遅れを、一昨日、1週分を終え、 今日半週間分ほど、進みました。 あと少しで、通常のペースに戻ります。 -- 英語の文章を見ながら、 ノートに日本語訳を書き出していく。 普段やらないことをやるのは、頭のトレーニングにもなり 結構楽しいものですわーい(嬉しい顔) そのテーブルに着くまでが…

続きを読む

やばい!翻訳家修行

英語を日本語に翻訳する通信講座NextStage2を始めて、 1回目は1週遅れでクリアーしたあと、 2回目は準備だけやり、3回目が手つかずのまま。 明日は、4回目の課題が送られてくる日・・・まずい! 明日こそ、やろうと決意を固める私ですふらふら ---- 今日は、川崎に出かけたついでに、 英文法書を買ってきました。 旺文社の「表現のための実践ロイヤル英文法」 本体価格…

続きを読む

通信講座を再開しました

通信講座「NextStage2」 1週間スタートが遅れましたが、 もう2週目の課題が届いてしまいました。 今日、重い腰を上げて、1回目を片付けました。 150ワードぐらいの英文を日本文に翻訳します。 ---- 私のやり方は、 大学ノートを用意して、それに日本語訳を書いていきます。 3行開けて書いていくようにします。 途中わからない単語とかでてきますが…

続きを読む

スポンサーリンク



記事タイトル一覧
・やってみる/感じる/気づく
・楽しく生活する
・バックナンバー